Mateo Mansilya Moyya. She’rlar

0
1138

MATEO MANSILYa-MOYYa — meksikalik ispanzabon shoir. 1994 yilda Meksika poytaxti Mexiko shahrida tug‘ilgan. Meksikadagi Klaustro-de-Sor-Xuana universitetini tamomlagan.  2016 va 2019 yillarda Mexiko va Buenos-Ayresda (Argentinada) ikkita she’riy kitobi nashr etilgan. Meksikadagi nufuzli hisoblangan “Mood magazine”, “Por Escrito”, “El puro cuento” kabi adabiy jurnallarda muntazam ravishda she’rlari chop etilib turiladi. Ayni paytda Meksikadagi “Sardenal” adabiy jurnali muassis va muharrirlaridan biri hisoblanadi.

***

Odatimiz bo‘lardi

Yayov alfozda kezish

Bolakaylar cho‘rtanbaliqning

Qumga tashlashgan chirik tanasin

Hidiga po‘rtahol daraxti isi

Qorishib dimog‘da sezilmaydigan

Daryoning narigi qismi yoqalab.

Bu shunday kunlar ediki

Bizniki bo‘lardi osmon rangi,

havoga ko‘tarilgan ko‘rfazdagi tuz

Burnimizni tirnardi o‘rnab.

Daryoni do‘st tutib o‘rganardik

 Quyosh bilan o‘ynash sirini birga,

quloq tutib tinglardik kimdir

Qayerdadir bizni kutayotganin.

Rost edi boxabar bo‘lganligimiz

O‘simliklar zabonidan-da,

Mos nom qo‘yardik ularga topib

Ko‘mib gurungimizga soyalarini.

O‘zimizni his qilmoq uchun

Uydagi kabi go‘yo

Bu bizga berib tasalli

Garchi ilingan bo‘lsa-da ko‘mak

Vatan deyilgan zaminda lekin

Bilardik bir ajnabiydek

Baxtga qarshi bir-birimizni.

***

U paytlari tun

Tovush chiqarardi

Texascha raqamlar ilingan

Ko‘k rangdagi eski Mustangning

V8 motori kabi.

Ko‘chaning bir muyulishida

Boshlangan bunday g‘uvillash

Titratardi deraza oynalarini

Va shunaqangi ko‘tarardi chang

Natijada ro‘paradan chiqqan

Mashinalar oshiqardi

Katta yo‘lning chetiga cho‘chib.

Ko‘k Mustangning shu’lasi

O‘tib ketarkan

Deraza oldidan misli arvohdek

Suyak-suyagimizgacha muzlatib,

o‘chirardik-da chiroqni shitob

Kutardik u ko‘zdan yo‘qolgunicha

Trotuar loyqa yo‘lga o‘rnini

Bo‘shatadigan eski mahalla

Qabristonidagi bo‘ynini cho‘zgan

Za’faron qabrtoshlar mavjud

Ko‘chaning boshqa bir muyulishida.

Keyin mo‘ralardik

Darparda chetidan pusib,

ilg‘ardik ko‘kda zulmatni,

chang-to‘zonni bosilmaguncha

Asfaltga tushib uzala.

Va anglardik tin olib yengil

Yostiqqa bosh qo‘yib nihoyat

Xotirjam uxlash mumkinligini.

***

Sen bilasanmi

Ne ekanin sog‘inmoq

O‘zi hech qachon yo‘q bo‘lgan narsani?

Bu g‘ayritabiiy…

Bunda o‘zingni his qilasan

Kuni kelib tariximizga

Aylanishi mumkin bo‘lgan nimadir

Joy olishi lozim qog‘ozning

Qarshisida o‘tirgandek

Qo‘lingda ruchka bilan 

Lekin siyohsiz.

Ingliz tilidan Sherzod Ortiqov tarjimalari

Javob qoldiring:

Iltimos, sharhingizni kiriting!
Iltimos, ismingizni bu yerga kiriting