Эмилио Пас 1990 йил Перуда туғилган. Дин ва фалсафа бўйича профессор. Ижод намуналари Чили, Аргентина, Венесуэла, Колумбия, Бразилия, Мексика, АҚШ, Испания, Ҳиндистон ва бошқа давлатларда чоп этилган. «Каметса» журналининг муҳаррири. “Сокин сентябрь”, “Лабиринт ашъор”, “Ҳайдалганлар балладаси” номли китоблари чоп этилган.

Еттинчи куй

Юрагингни яширган

Кўксинг узра мен

Топган  эдим офият.

Афсус, уйда эмас энди

Биз йўқотган муҳаббат.

Бунда қушлар қўрқмас

Башафқат овчилардан,

Қалбимни асрар эди

Дунёйинг ёмонлардан.

Кафтларинг орасида

Худо ачинар менга

Ва майин сўзлар аста

Аждодларим ҳақида.

Момо Ҳаво сургун эмас

Беайб ҳам эмас, хўш

Ўйларим манбаси ана-

Сен пиширган юмшоқ гўшт

Ва олийжаноб туйғулар.

Чўлда туғилган чиннигул –

Топгандим кўзларингдан,

Ва фаришталар куйлаган

Шеърий туйғуларингдан.

Сенинг порловчи борлиғинг,

Менинг онгимдаги ўйлар —

Топар эди оламдан нур,

Интизом ва нозик ҳислар.

Сен шу ердасан,

Қўрқувларим-ла қабул қилиб

Қон чиқармай бўғзидан

Нафаси тўхтайдиган

Қуш бўлишимга изн берасан.

Ҳечам кетма, сира ўлма,

Ўзлигингдан асло кечма,

Азизим.

Ўргимчак

Ўргимчак — бу саккиз оёқли шеър.

Ҳар оёғи байт.

Ҳар байти қурбон.

Ҳар қурбони сукунат.

Пиноккио

Пиноккио ёғочдан ясалмаган,

У орзулардан яралган

Унинг исми қумга

Ва қуйма темирга ёзилган.

Ажиб парадокс.

Пиноккио ўлаётган одамнинг

Мангу орзуси эди.

Абадийлик

Эркак вақтинча бўлиши мумкин —

Ҳудди дарёдек,

Гўёки кўлдек,

Яна ҳомила каби,

Баъзан юлдуздек,

Ё бўшлиқ ва мажвуд.

Ўз қўллари билан вақтга кишан у.

Аммо одам интилар абадийликка,

Вақтни тўхташига излайди имкон.

У Худо бўлсам дейди,

Лекин чексиздир сукунат.

У ўзига кўзгуда боқаркан

Ой юзида ётган оройишдек

Зўриқиб қилар ибодат;

сенинг набираларинг кўражак

ўша кўхна Қуёнга.

Эркак парабола ва мурват ўйнар,

Ечилиши мумкин бўлган сир изидан.

Мангуликка интилади у

Севиб ва шеър битиб,

Ҳудди гўзаллик яратувчисидек,

Донишмандлар устозидек.

Эркак шеъриятда абадийлик топгай.

Биз

Сен ва мен ўлим тобутларимиз,

Яна ёнарқуртнинг маёқларимиз.

Биз тошқин ва қурғоқчиликмиз,

Сайёра муаммолари синтезимиз.

Биз иссиқмиз, биз совуқмиз,

Биз тепамиз, биз пастмиз.

Сен ва мен акварелнинг йўқолган манзарасимиз,

Болаларнинг қонталаш қалбидан

Бўялган деворлар буюртмасимиз.

Бизлар ўлим тобутларимиз,

Унутилган овозни улоқтирган сўзмиз.

Биз яшашни танлаган ватанмиз.

Инглиз тилидан Нодирабегим Иброҳимова таржимаси

Javob qoldiring:

Iltimos, sharhingizni kiriting!
Iltimos, ismingizni bu yerga kiriting